Estaba leyendo la cartelera de Cinépolis y leí el siguiente título: "El Niño con el Pijama a Rayas" ¿Ustedes le dicen El pijama? En México la forma más común de denomiarlo es en femenino "la" y con la letra "y" en lugar de la "j". "LA PIYAMA". Buscando como loca, es aceptado por el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua por la utilización en América Latina. Por lo tanto para "mexicanizarlo" y que en Latinoamérica guste más el título debieron ponerle de la forma convencional latina y no la forma castellana:
El niño con la piyama de rayas o El niño con la pijama de rayas
Tan simple como eso.
El niño con la piyama de rayas o El niño con la pijama de rayas
Tan simple como eso.
Comentarios
y ni que decir cuando quieres ver una pelicula y no hay version subtitulada y te la tienes que aventar traducida... eso me encabrona mucho
Saluditossssssssssss
momento
¡VIVA LA PIRATERÍA!
momento
¡AMO EL INTERNET!
luego entonces
¡DIOS BENDIGA EL INTERNET
jajaja